Vous souhaitez vous installer en Italie, vous vous expatriez au pays de la dolce vita pour le travail ou les Ă©tudes ?Avant de tout quitter pour cette nouvelle expĂ©rience, vous vous posez sans doute une montagne de questions. Je vous comprends ! Nous sommes passĂ©s par lĂ . Pour prĂ©parer votre dĂ©part en Italie le plus sereinement possible et avoir toutes les clĂ©s en main pour rĂ©ussir votre installation dans ce nouveau pays, voici un guide complet 100% terrain, 100% vĂ©cu. Dans ce premier volet, nous parlerons des dĂ©marches Ă effectuer avant de partir vivre en Italie. Un second article abordera la question des dĂ©marches nĂ©cessaires lors de votre arrivĂ©e en Italie. Autant vous dire que l’administratif est vraiment obscur dans le bel paese ! J’en veux pour preuve cet article qui nous a fait nous arracher les cheveux. Nous n’Ă©tions pas d’accord sur tout avec Nico et nous avons eu beaucoup de mal Ă obtenir les bonnes infos. Mais c’est bon, on y est arrivĂ© (on espère!).
Quelle différence entre expatrié et détaché ?
Dans ce premier article, nous parlerons de dĂ©marches obligatoires, que vous soyez expatriĂ©s, dĂ©tachĂ©s ou venus pour Ă©tudier Ă l’Ă©tranger. Pour notre part, nous sommes en contrat local, dans une antenne italienne de la sociĂ©tĂ© française de mon mari, Nicolas. Nous dĂ©pendons donc entièrement du rĂ©gime italien pour la couverture sociale, ce qui fait de nous des expatriĂ©s.
Les personnes détachées sont encore rattachées à la sécurité sociale française, leur employeur continuant à cotiser. Dans les faits cependant, une inscription au régime italien, pour pouvoir aller chez le médecin sur place, est nécessaire. Les démarches propres à ce cas de figure seront traitées dans le prochain article.
Quelle que soit votre situation, avant mĂŞme de dire ok Ă votre patron, avant de tout plaquer pour aller siroter des Spritz en vivant d’amour et d’eau fraĂ®che, qu’il s’agisse de travail, d’Ă©tude ou de retraite, il est important d’avoir conscience des dĂ©marches qu’il va falloir entreprendre et de leur lourdeur.
Partir vivre en Italie : sommaire
- Obtenir le codice fiscale
- Obtenir des formulaires multilingues
- GĂ©rer l’immatriculation des voitures
- Trouver un logement en Italie
- Apprendre l’italien avant de quitter la France
- Quelles obligations vis Ă vis de l’administration françaises
- Expatriation en famille : un projet à faire mûrir
Obtenir le codice fiscale
Le codice fiscale est la base de toute votre vie en Italie. Cette longue suite alphanumĂ©rique, que l’on pourrait apparenter au numĂ©ro de sĂ©curitĂ© sociale français, est la condition sinequanone Ă toute dĂ©marche dans le bel paese. Vous aurez besoin du codice fiscale pour ouvrir un abonnement tĂ©lĂ©phonique ou internet, un compte bancaire, inscrire vos enfants Ă l’Ă©cole, faire votre inscription Ă la sĂ©curitĂ© sociale italienne, mais aussi plus curieux : acheter un billet de spectacle par exemple. J’en parlais avec humour dans cet article il y a quelques temps. Plus tĂ´t vous aurez le Graal, plus vite vous pourrez entreprendre les autres joyeusetĂ©s administratives qui vous attendent. Et quel beau moyen d’apprendre la langue, sur le tas ! #RireJaune
DĂ©marches pour avoir son codice fiscale
Pour obtenir votre pass ou devrais-je dire, votre multipass (#CinquièmeElĂ©ment), vous devrez vous rendre Ă l’Agenzia delle entrate. Ne vous laissez pas attendrir par le nom, ça n’a rien de mignon. Il ne s’agit ni plus ni moins que du fisc ! Il est possible de prendre rendez-vous en ligne. Et si vous voulez gagner du temps, vous trouverez les formulaires Ă remplir ICI.
Vous pourrez effectuer cette dĂ©marche avant mĂŞme d’habiter en Italie en optant pour le statut de non-rĂ©sident. (Qu’il faudra modifier par la suite). Le consulat italien en France vous permet Ă©galement de rĂ©aliser cette dĂ©marche sans quitter l’Hexagone.
Important : le codice fiscale est personnel. Il faut en demander un pour chaque membre de la famille, y compris les bébés et les enfants.
Attention ! Si vous cherchez des informations sur le codice fiscale vous tomberez sans doute sur un simulateur en ligne. Il n’est pas très fiable et pourrait vous proposer un codice dĂ©jĂ attribuĂ©. Mieux vaut faire vos dĂ©marches avant de le fournir Ă un quelconque service.
Nous vous recommandons de le faire le plus tôt possible pour éviter que vos démarches ne prennent trop de retard une fois sur place.
Obtenir des formulaires multilingues
VoilĂ bien un point casse-tĂŞte une fois en Italie et simplissime lorsque l’on est encore sur le territoire français. Pour plusieurs dĂ©marches et notamment l’inscription Ă la sĂ©curitĂ© sociale, l’administration italienne rĂ©clame des formulaires multilingues. Vous aurez notamment besoin des :
- Actes de naissance avec filiation
- Acte de mariage
Le livret de famille ne compte pas. La plupart des consulats pourront vous orienter vers des traducteurs assermentĂ©s quand d’autres mairies prendront plusieurs semaines pour vous faire parvenir ces papiers par courrier. ALORS QUE : vous pouvez avoir ces documents en quelques minutes directement en mairie. Nous vous recommandons donc chaleureusement de les demander avant votre dĂ©part pour avoir l’esprit tranquille.
Les actes multilingues ne sont pas directement traduits. Il s’agit de vos documents en français, prĂ©sentĂ©s sous forme de tableaux avec des numĂ©ros. Chaque numĂ©ro possède sa traduction en diffĂ©rentes langues.
GĂ©rer l’immatriculation des voitures : plaques italiennes oui ou non ?
Sujet Ă©pineux que celui des plaques. Si vous n’avez pas de voiture de fonction et que vous vous installez en Italie avec votre vĂ©hicule personnel, vous devriez normalement faire changer vos plaques.
Une nouvelle lĂ©gislation vient d’ailleurs d’ĂŞtre mise en place laissant 60 jours aux rĂ©sidents Ă©trangers pour poser des plaques italiennes, sous peine d’une amende de 712 euros et d’une confiscation du vĂ©hicule jusqu’Ă la modification de l’immatriculation. Merci Salvini et son amour lĂ©gendaire des Ă©trangers… Oui l’Italie c’est ça aussi.
Mettre des plaques italiennes dans les faits
Concrètement, changer ses plaques n’est pas si simple et ne peut pas se faire en un mois et demi. Ă€ l’instar de beaucoup de choses en Italie, le système est Ă deux vitesses. Vous pouvez en effet effectuer les dĂ©marches seuls, mais il semblerait que le recours Ă des sociĂ©tĂ©s privĂ©es accĂ©lère les choses (bizarre non ?).
Le coût est élevé, environ 600 euros par véhicule. Et les papiers demandés sont parfois ahurissants. Des certificats de conformité pour des Peugeot par exemple ! Selon les marques vous serez plus ou moins bien lotis mais rien que ce papier peut facilement coûter 200 euros.
Quelles démarches pour changer ses plaques françaises ?
Avant de quitter la France, vous devrez demander l’annulation de l’immatriculation française auprès de l’autoritĂ© de contrĂ´le de la circulation. Vous recevrez un certificat d’annulation, un formulaire de spĂ©cifications techniques du vĂ©hicule et une plaque d’immatriculation provisoire. Tout ces documents permettent de conduire en Italie avant le retrait de la carte grise.
L’Automobile Club d’Italia ou une auto-Ă©cole assermentĂ©e pourront vous accompagner dans la suite des dĂ©marches (moyennant finance), une fois en Italie. Les coĂ»ts varient sensiblement d’un prestataire Ă l’autre. Vous pouvez Ă©galement vous rapprocher de la Motorizzazione Civile de votre ville.
Une inspection technique vĂ©rifiera que le vĂ©hicule rĂ©pond aux normes italiennes, avant d’ĂŞtre portĂ© au Registre public des automobiles dans les 60 jours. Les dĂ©lais peuvent ĂŞtre très longs.
Quels risques si vous ne changez pas vos plaques françaises en Italie ?
En cas de contrĂ´le, il ne doit jamais apparaĂ®tre que vous ĂŞtes rĂ©sident italien. Donnez vos papiers français et dites que vous ĂŞtes en vacances. Ă€ priori, les policiers n’auront pas de moyens de savoir que vous avez la rĂ©sidence.
Concernant l’assurance, c’est une autre affaire. Les assureurs français peuvent avoir certaines exigences, comme une prĂ©sence Ă frĂ©quence rĂ©gulière sur le territoire français. Il faudra vous rapprocher de votre assureur pour connaĂ®tre ses conditions. Tout cela est donc un risque Ă mesurer au cas par cas. Et un coĂ»t Ă calculer car les assurances coĂ»tent très cher en Italie. (D’oĂą la mesure d’obligation pour Ă©viter l’Ă©vasion fiscale en gardant son assureur dans son pays d’origine ou en achetant sa voiture dans un autre pays de l’UE). Et il faudra refaire la dĂ©marche au retour en France.
Si c’Ă©tait Ă refaire : nous vendrions nos voitures en France et nous achèterions des vĂ©hicules en Italie. Plus simple.
Pour aller plus loin :Voici deux sites qui vous expliqueront les démarches à effectuer pour changer vos plaques : |
Trouver un logement en Italie
L’affaire est complexe. Bien entendu, vous aurez peut-ĂŞtre une agence de relocation mise Ă disposition par votre entreprise. Si ce n’est pas le cas ou si vous plaquez tout pour venir vous installer en Italie (drĂ´le d’idĂ©e mais bon chacun fait fait fait ce qui lui plaĂ®t plaĂ®t plaĂ®t), voici quelques informations.
Le marché locatif en Italie est complexe
Les rĂ©glementations pour protĂ©ger les locataires sont encore plus strictes qu’en France, ce qui rend les italiens très frileux concernant la location. Le plus souvent, les biens se trouvent via le bouche Ă oreille et se louent par cooptation. Ne dĂ©sespĂ©rez pas cependant, certaines agences auront quelques produits Ă vous montrer.
Le loyer est négociable
Hey ! C’est l’Italie hein ! Ne soyez pas Ă©tonnĂ©s si on vous dit qu’on peut s’arranger. Ou si vous gagnez la couleur des murs de votre choix contre l’assurance de prendre le logement.
L’Ă©tat des lieux : un concept flottant
Si certains bailleurs sont carrĂ©s et dĂ©taillent tout, notamment dans les meublĂ©s, la plupart des logements ne sont pas soumis Ă un Ă©tat des lieux aussi strictes qu’en France. C’est un des premiers choc culturel que nous avons vĂ©cu. Dans notre premier appartement, les locataires Ă©taient partis avec toutes les ampoules et plusieurs Ă©tagères de penderie…
Les biens familiaux sont rares
Pour les raisons déjà évoquées mais aussi parce que le taux de natalité est très bas en Italie, il peut être difficile de trouver des biens avec 3 chambres ou plus, même dans les grandes villes. Un appartement familial peut donc prendre plus de temps à être dégoté.
Apprendre l’italien avant de quitter la France
Prendre des cours avant votre dĂ©part est une bonne façon d’acquĂ©rir certaines bases et de se retrouver moins perdus Ă l’arrivĂ©e. La conversation reste cependant la meilleure Ă©cole. Pour ma part, je n’ai pas pris une leçon, je suis arrivĂ©e avec un vocabulaire vraiment très très faible et malgrĂ© le fait que je ne travaille pas avec des italiens, j’ai rĂ©ussi Ă apprendre sur le tas. Je ne suis pas parfaitement bilingue, mais cela fait un moment que la barrière de la langue n’existe plus.
Pour vous mettre en jambes vous pouvez cependant utiliser les méthodes ou applications suivantes :
- Assimil
- Duolingo
- Reverso
Dès notre arrivĂ©e j’ai Ă©galement regardĂ© beaucoup de dessins animĂ©s en italien avec les enfants. Tout les dialogues sont intelligibles, ce qui aide beaucoup Ă la comprĂ©hension et Ă l’apprentissage.
Quelles obligations vis à vis des institutions françaises
Vous ĂŞtes tenus d’informer tous les organismes français de votre nouveau statut de français Ă l’Ă©tranger. SĂ©curitĂ© sociale, CAF, centre des impĂ´ts, mutuelle, assurance habitation si vous louez votre logement pendant votre absence, etc. Selon votre situation, certaines prestations sociales pourraient ĂŞtre maintenus mais cela est vraiment du cas par cas. L’administration fiscale doit Ă©galement ĂŞtre informĂ©e ainsi que votre banque. Pensez Ă effectuer les changements d’adresse et Ă faire suivre votre courrier au moins 6 mois (un an c’est encore mieux le temps que tout se mette en place !).
Pour ĂŞtre conseillĂ© sur tous les cas particuliers et comprendre de quelle situation vous relevez, n’hĂ©sitez pas Ă contacter le CLEISS (Centre des liaisons europĂ©ennes de sĂ©curitĂ© sociale). Ils sont vraiment très bons !
Vivre Ă l’Ă©tranger en famille
L’expatriation est un projet Ă©norme dont on ne mesure pas toujours Ă l’avance les impacts. Il est important d’en parler en famille et de bien prĂ©parer ses enfants au dĂ©part. Je vous invite Ă consulter mon article : PrĂ©parer ses enfants Ă une expatriation pour retrouver mes conseils et supports.
Le couple peut Ă©galement ĂŞtre très dĂ©stabilisĂ© par ce changement de situation et il est important de se prĂ©parer et de communiquer tout le long de l’expatriation.
Voici donc les Ă©lĂ©ments phares pour vous aider Ă mieux prĂ©parer votre dĂ©part en Italie. Dans le prochain article, nous aborderons l’arrivĂ©e chez nos voisins transalpins. Les dĂ©marches obligatoires ainsi que l’inscription pour la couverture sociale selon que vous soyez expatriĂ©s, dĂ©tachĂ©s ou Ă©tudiants.
Si cet article vous a plu, n’hĂ©sitez pas Ă partager. Retrouvez tous les articles liĂ©s Ă l’expatriation sur le blog.